Nammāḻvār

śrīḥ śrīmate śatakopāya namaḥ śrīmate rāmānujāya namaḥ śrīmad varavaramunaye namaḥ śrī vānācala mahāmunaye namaḥ

Gurú paramparai

<< Sēnai Mudaliyār (Viṣvaksenar)

En el artículo anterior (https://acharyas.koyil.org/index.php/2025/11/08/senai-mudhaliar-spanish/) discutimos sobre Sēnai Mudaliyār (Viśvakṣenar). Ahora, siguiendo la Ōrāṇvaḻi guru paramparai (sucesión de maestros), presentaremos al próximo Ācāryan (Maestro espiritual).

Nammāḻvār – Āḻvār tirunagari

Tirunakṣatram (Estrella de nacimiento): Vaigāsi, Viśākam

Avatārasthalam (Lugar de aparición divina): Āḻvār tirunagari

Ācāryan: Viśvakṣenar.

Śiṣyas (Discípulos): Madhurakavi Āḻvār, Nāthamunigaḷ, etc

Él es también conocido por estos nombres: Māṟaṉ, Śaṭakopaṉ, Parāṅkuśaṉ, Vakulābharaṇaṉ, Vakulābhirāmaṉ, Magiḻmāraṉ, Śatajit, Kurugūr Nambi, etc.

Nammāḻvār nació en la sagrada tierra de Tirukkurugūr (Āḻvār Tirunagari) como el hijo de Kāri y Udayanangai. Nació pocos días después del advenimiento de Kali Yuga.  El Señor Kṛṣṇa declara en el Bhagavad-gītā: “Tras incontables nacimientos, se llega a la conclusión de que todo le pertenece a Vāsudeva (Él mismo). Y es un hecho muy raro encontrar tales jñānīs (almas de conocimiento puro)”. Nammāḻvār, a través de su vida y la majestuosidad de Sus obras, prueba ser uno de esos jñānīs, naturalmente muy querido por Emperumān. A lo largo de Su vida (que apenas abarcó 32 años en este saṃsāra), Él moró bajo el sagrado árbol de tamarindo (Tiruppuḷiyāḻvār), sumergido en incesante yogam (meditación) en Emperumān. 

Nuestros Pūrvācārya Vyākhyānams (Comentarios de los maestros anteriores) nos indican que, al escuchar el nombre de Kurugūr (generalmente en los versos del Tiruvāymoḻi, el último pāsuram de cada padigam lleva el nombre de Nammāḻvār y es prefijado con Kurugūr, que es su Avatārasthalam), debemos rendir un añjali (reverencia con las palmas de las manos juntas) hacia el sur (que es donde se encuentra Āḻvār Tirunagari).

Nammāḻvār es aclamado como Prapanna Jana Kūṭasthar, es decir, el primero en el prapanna Gōṣṭi (El líder de la comunidad de los prapannas, es decir, de quienes se han rendido al Señor). También es aclamado por por Āḷavandār (Yamunācārya) como Vaiṣṇava kulapati – El líder del linaje Vaiṣṇava. En su Stotra Ratnam, quinto ślokam, Āḷavandār declara que se postra ante los pies de loto de Vakulābhirāmaṉ (Nammāḻvār), quien es Su todo (madre, padre, hijo, riqueza, etc.) para él y sus seguidores/descendientes.

Āḻvār en Śayana Tirukkōlam y Emperumānār a sus pies de loto – Āḻvār Tirunagari

Emperumānār (Rāmānuja) (quien es en sí mismo un avatāram de Ādiśeṣan quien es la serpiente divina sobre la que descansa Viṣṇu) es glorificado como “māṟaṉ aṭi paṇintu uyndavaṉ”  (மாறன் அடி பணிந்து உய்ந்தவன்) que significa aquel que se rindió a los pies de Nammāḻvār y así floreció y fue salvado.

Nampiḷḷai, cimentado en las obras de los Pūrvācāryas, establece en Sus “Īḍu Vyākhyāna Avatārikai” y “thiruvirutham Vyākhyānam Avatārikai”, que Emperumān eligió a Nammāḻvār de la līlāvibhūti (el universo material) para cantar Sus glorias y atraer a innumerables baddha jīvātmās (almas condicionadas) al camino de Śrī Vaiṣṇavam. Nampiḷḷai establece esto basándose en las propias palabras de Nammāḻvār. Emperumān le concedió conocimiento puro por Su propia voluntad a Nammāḻvār para que el Āḻvār pueda ver el pasado, el presente y el futuro justo delante de él. En Sus obras, Nammāḻvār mismo confiesa haber sufrido en saṃsāra desde tiempos inmemoriales y declara que no puede permanecer en este mundo ni por un solo instante más – vivir en este saṃsāra para Él es como estar descalzo sobre un suelo incandescente sin chappals (sandalias). 

Nammāḻvār en el primer pāsuram del Tiruvāymoḻi, afirma que Emperumān le confirió el conocimiento divino. Basado en esto, podemos entender fácilmente que Él era un saṃsārī (alma en el ciclo de nacimientos y muertes) antes de ser bendecido. Esta lógica se extiende a otros Āḻvārs, pues:

  • Nammāḻvār es el avayavi (el todo) y los demás Āḻvārs (excepto la divina Āṇḍāḷ) son avayavam (partes) de Él.
  • Otros Āḻvārs también atestiguan en Sus obras haber sufrido en saṃsāra y haber sido bendecidos con conocimiento divino por Emperumān.

Las Obras de Nammāḻvār

Nammāḻvār ha cantado 4 Divya Prabhandhams que son la esencia misma de los Vedas

  • Tiruviruttam (Ṛgveda sāram)
  • Tiruvāsiriyam (Yajurveda sāram)
  • Periya Tiruvandādi  (Atharvaṇaveda sāram)
  • Tiruvāymoḻi (Sāmaveda sāram)

Él es conocido como “Vedam Tamiḻ Seidha Māṟaṉ” – aquel que dio la esencia de los Vedas a través de sus sagrados prabandhams en el idioma Tamiḻ. Los Prabhandhams de los otros Āḻvārs son considerados los suplementos de los Vedas (como Śikṣā, Vyākaraṇam, etc). El Tiruvāymoḻi es glorificado como a esencia más pura de los 4000 Divya prabandhams cantados por los Āḻvārs. Todas las obras de nuestros Pūrvācāryas (Vyākhyānams and Rahasya Granthams) se basan en el conocimiento extraído del Tiruvāymoḻi, el cual posee 5 Vyākhyānams y explicaciones más detalladas en arumpadam.

Nuestros Pūrvācāryas establecen que Nammāḻvār encarna las cualidades de muchas grandes personalidades como: Śrīdevī, Bhūdevī, Nīḷādevī, Gopikās, Lakṣmaṇaṉ, Bharatāḻvāṉ, Śatrughnāḻvāṉ, Daśarathaṉ, Kauśalyai, Prahlādāḻvāṉ, Vibhīṣaṇāḻvān, Hanumān, Arjuna, etc. Él posee las virtudes de todos, ellos solo poseen una parte de las suyas; tal es la vastedad de Su gloria.

En Tiruvāymoḻi 7.10.5 – en el pāsuram Palaradiyār munbuṟaiya – Nampiḷḷai revela bellamente el Tiruvuḷḷam (El pensamiento/deseo divino) de Nammāḻvār. Nammāḻvār canta cómo Emperumān lo eligió para entonar el Tiruvāymoḻi, pasándo por alto a grandes rishis (sabios) como Śrī Vedavyāsa, Śrī Vālmīki, Śrī Parāśara y los Mudalāḻvārgaḷ (Los tres Āḻvārs iniciales) que eran expertos en la lengua Tamiḻ.

Con esto en mente, veamos Su caritram (Narrativa de la vida)

Nammāḻvār, considerado el avayavi (el todo) de quien los otros Āḻvārs son avayavam (partes), aparece en Tirukkurugūr, a orillas del río Tāmirabaraṇi, un río de gloria superior a otros como Gaṅgā, Yamunā, Sarasvatī, etc.

Él aparece como el hijo de Kāri, quien es descendiente de un linaje de prapanna kulam por muchas generaciones. Estas grandes personalidades no adorarían a nadie más que a Śrīman Nārāyaṇa como explica Tirumaḻisai Āḻvār: “maṟantum puṟam toḻā māntar” (que significa hombres que no adoran a otros dioses, ni siquiera por error u olvido). El linaje es el siguiente: Hubo un Tiruvaḷuti Vaḷa Nāṭar, cuyo hijo es Aṟantāṅkiyār, cuyo hijo es Cakrapāṇiyār, cuyo hijo es Acyutaḥr, cuyo hijo es Centāmarai Kaṇṇaṉ, cuyo hijo es Poṟkāriyār, cuyo hijo es Kāriyār y cuyo hijo es Nammāḻvār.

En esta gran familia Vaiṣṇava, Poṟkāriyār decidió buscar una doncella Vaiṣṇava para su hijo Kāri, a fin de establecerlo en gṛhasthāśrama y asegurar descendencia Vaiṣṇava para la elevación del mundo. En el Tiruvaṇparisāram Divyadeśam (Uno de los 108 templos sagrados), encontró a Tiruvāḻmārbar (quien deseaba casar a Su hija con un Vaiṣṇava) y solicitó la mano de Su hija, Udayanangai, en matrimonio para Kāriyār. Tiruvāḻmārbar acepta y se lleva a cabo una gran ceremonia de boda entre Kāriyār y Udaiyanangai.

Kāriyār y Udayanangai adoraron a Tiruvāḻmārbaṉ Emperumān en Tiruvaṇparisāram y regresaron a Tirukkurugūr, donde fueron recibidos con devoción y júbilo, comparable a la alegría de Ayodhyā cuando Śrī Rāman regresó con Sītā Pirāṭṭi desde Mithilā.

Después de un tiempo, Kāriyār y Udayanangai visitan Tiruvaṇparisāram y, de regreso, visitan Tirukkuruṅgudi y adoran a Nambi Emperumān. Le ruegan por tener un hijo y Nambi les promete que Él mismo aparecerá como su hijo. Regresan felices a Tirukkurugūr y, después de un tiempo, Udayanangai queda en cinta. En el día 43 después del inicio del Kali Yuga, según las órdenes de Emperumān, Nammāḻvār, como Él mismo declara en “tirumālāl aruḷap peṟṟa śaṭagopaṉ” que significa Nammāḻvār, quien fue bendecido divinamente por Śrīman Nārāyaṇa, apareció como un aṃśam (porción/aspecto) de Viśvakṣenar. Su Tirunakṣatram fue en el año Bahudhānya (también dicho como el año Pramādhi), Vasaṃta-ṛtu (primavera), mes vaikāsi, Śukla-pakṣam (quincena brillante), Paurṇamī-tithi (día de luna llena) y Tiruviśāka-nakṣatram (estrella Viśāka).

Aḻagiya Maṇavāḷa Perumāl Nāyanār en su Ācārya Hṛdayam, describe este evento con belleza: “āditya rāmadivākara acyuta bāṇukkaḷukku nīṅgāta uḷḷiruḷ nīṅgi sōśiyāta piṟavikkaṭal sōśittu vikasiyāta pōtil kamalam malarumpaṭi vakulabhūṣaṇa bāskarōdayam uṇḍāyttu uḍaiyanaṅgaiyāgiṟa pūrvasandhyaiyilē” lo que significa que la profunda ignorancia interna de los Saṃsārīs que no fue eliminada incluso ante la luz del sol (Āditya), Śrī Rāman (rāma-divākara) quien es glorificado como un sol brillante y Kṛṣṇa (acyuta-bānu) quien también es glorificado como un sol brillante, finalmente fue eliminada; el océano del saṃsāra que no se secaba, se secó; y el loto del conocimiento que no florecía, floreció, con el amanecer de vakulā-bhūṣaṇa-bāskara (el sol que es Vakulābhūṣaṇa, Nammāḻvār), este Nammāḻvār que fue concebido por Udaiyanangai, que es como la pūrvasandhyai (el crepúsculo de la mañana).

Ādiśeṣan se manifestó como el árbol de tamarindo divino para servir de refugio al Āḻvār (sabiendo que Āḻvār tomaría cobijo/refugio en Tirukkurugūr en el templo de Ādinātha Emperumān).

Las actividades subsiguientes del Āḻvār se encuentran descritas en el caritram de Madhurakavi Āḻvār – https://Ācāryas.koyil.org/index.php/2013/01/17/madhurakavi-Āḻvār-english/. (link en ingles)

Taniyan de Nammāḻvār

mātā pitā yuvatayastanayā vibhūtiḥ
sarvaṃ yadēva niyamēna madanvayānām
ādyasya naḥ kulapatērvakulābhirāmaṃ
śrīmad tadaṅghriyugaḻaṃ praṇamāmi mūrdhnā

“Yo me postro e inclino mi cabeza ante los pies de loto de Vakulābhirāmaṉ (Nammāḻvār). Aquel que es el Kulapati de nuestro linaje de Śrīvaiṣṇavas/prapannas. Aquel que está adornado con las fragantes flores de magiḻam, y cuyos pies de loto están rebosantes de la Śrīvaiṣṇava Śrī (la divina opulencia). Él, es todo para mí y para mis seguidores/descendientes: madre, padre, consorte, hijos, inmensa riqueza (vibhūti) y la totalidad de cuanto existe”

Su arcāvatāra anubhavam se discute en http://ponnadi.blogspot.in/2012/10/arcāvatāra-anubhavam-Nammāḻvār.html  (link en inglés)

Glorificaciones a Nammāḻvār por diversas personalidades – http://kaarimaaran.com/songs.html  (link en inglés)

Los 32 nombres de Nammāḻvār expuestos en el Templo de Tirukkurugūr (Āḻvār Tirunagari). En Tamiḻ y en Inglés.

Discutiremos sobre la vida de Nāthamunigaḷ en el próximo artículo.Para consultar la versión original en inglés, cuya gracia nos fue otorgada por Śrī Sarathy Thothathri Svāmī, sírvase ver el siguiente enlace: https://acharyas.koyil.org/index.php/2012/08/18/nammazhwar-english/

adiyen kamalavalli ramanuja dasi

Prameyam (Objetivo) – https://koyil.org
Pramāṇam (Escrituras) – http://granthams.koyil.org
Pramāthā (Maestros espirituales) – https://acharyas.koyil.org
Portal educativo Śrīvaiṣṇava para niños– http://pillai.koyil.org

Leave a Comment